

据悉,目前参与测试的北京奥运会、残奥会语言类志愿者申请人已全部覆盖奥运会所需的55个语种。
记者从奥组委志愿者部了解到,本周六,外交部部分退休老干部将接受进一步的语言测试,他们的加入部分弥补了一些语种志愿者申请人的空白。据悉,目前参与测试的北京奥运会、残奥会语言类志愿者申请人已全部覆盖奥运会所需的55个语种。
自从北京奥运会志愿者工作协调小组在今年的11月发布了“北京奥运会、残奥会部分语种志愿者需求还没有到位”的消息后,在短短的一个月中,300多名前驻外大使,33名国际广播电台退休专家,百余名欧美同学会会员,近百名外文局翻译专家,纷纷通过各种方式表达了自己希望参与北京奥运会、残奥会语言志愿服务的心愿。在他们中间,很多人都是普什图语、乌尔都语、老挝语等奥运会语言服务稀缺语种的专家。他们的加入,部分弥补了一些语种志愿者申请人的空白。
与此同时,针对北京市区县社会报名语言类志愿者的测试工作以及首都高校系统奥运会语言类志愿者的测试第一阶段工作已圆满结束。在北京市区县社会报名语言类志愿者的测试工作中,全市共设6个测试点,总计涉及20多个语种。从11月29日开始,首都高校系统陆续进行了43场测试,共填补了十余个语种的空白。
北京奥组委志愿者部负责人表示,目前已陆续开始对测试后志愿者的人员构成、语言水平、运用能力及分布状况等进行综合考核和评估,为下阶段的多语种志愿者测试积累了有益的经验,并为多语种志愿者的招募选拔、岗位分配、工作培训等提供了切实的依据。
据北京奥组委国际联络部部长赵会民介绍,北京奥运会、残奥会贵宾陪同及语言服务项目共需要5000名左右的语言专业志愿者,目前根据招募情况还有近1000名左右的语言专业志愿者缺口,涉及语种22个。考虑到申请人的不同特长以及身体状况,他们将分别为一些经验丰富的老干部准备适合的岗位。
赵会民表示,外交部退休干部都有过丰富的外交经验,他们将主要在奥运会、残奥会期间担任各国代表团联络员,为参赛国家和地区的奥运会代表团和残奥会代表团进行语言服务;国际广播电台退休干部除了承担一些赛事服务外,还将参与到其他志愿者的语言水平测试等奥运会的前期志愿工作中。欧美同学会退休干部以及外文局老干部有语言翻译优势,北京奥组委将为他们提供三种志愿岗位的选择:贵宾陪同、外文资料翻译以及观众服务多语种服务中心的电话接听。